viernes, 23 de septiembre de 2011

En la punta de la lengua

CACHIMBA

Cuando me dieron el papel de pastorcillo en la representación navideña del colegio, la profesora pensó que sería más real si conseguía una pipa.
Es lo que tiene cuando sufres de sobrepeso y además no tienes una bonita y femenina melena. Te estarán tocando todos los papeles masculinos, mientras dure el curso escolar.
Mientras hacia el reparto de instrumentos entre las pastorcillas, me pegué a sus faldas para preguntarle…
-¿Una pipa?... Será una cachimba…
(Insistí con jango canario)

Total, que mi madre tuvo que hacer un consenso entre todas sus hermanas, ya que la única cachimba que había en nuestra familia, era la del abuelo, y como él ya no estaba, tenía más posibilidades de conseguir noes que sies.

Llegó el gran día. Me puse nerviosa, y eso que solo tenía una frase. Pero,  qué demonios, al ver el teatro lleno hasta reventar, se me subieron los colores y bajaban los sudores. Le di tal mordisco al utensilio para expertos fumadores, que me cargué la boquilla.
No me percaté del gran  error que acababa de cometer, hasta que llegué a casa, y mamá me pidió explicaciones del por qué faltaba un trozo de pipa.
Aquella actuación no me hizo saltar al estrellato de la fama, si no más bien estrellarme boca abajo contra el colchón de mi cama. Castigada hasta nueva orden.

Lo de fumar en pipa, comenzó hace ya más de 2.000 años. El tabaco se utilizaba como parte de las ceremonias medico- religiosas o de paz, de ahí lo de “la pipa de la paz” de los indios de Norteamérica.

En El Salvador, utilizan esta palabra para hacer referencia cuando alguien tiene la voz ronca. Supongo que será lo mismo cuando en España decimos que, tienes voz de camionero.
Los salvadoreños son capaces de hacer malabarismos lingüísticos con cachimba, y la pueden utilizar en frases tan rocambolescas como: 

Me encachimba que diga la gente que tengo un cachimbo de años. Al próximo que me lo diga le voy a saltar un cachimbazo.

Curiosamente en Canarias también repartimos cachimbazos si hace falta.

En Chile, es una pipa para fumar de fabricación casera que se hace con bellota, y una paja o  caña finita, que hace la función de hilo conductor para la exhalación del humo.

También es en Chile donde dicen que cachimba, proviene del portugués cacimba, y este del bantú del África Ecuatorial cazimba.
Pero el breve- diccionario de la lengua castellana de Joan Coromina, dice que cachimba viene del quimbunao (lengua angoleña) Aquí ya hay discrepancias de pareceres.

Los peruanos, llaman cachimbas a los novatos universitarios. Y en México, a la punta o  el cabo del puro.

La RAE, se empeña en decir que  cachimba es un hoyo para buscar agua potable, con forma de calabaza alargada. Ella siempre llevando la contraria al pueblo llano.

Nosotros, aquí en las Islas Canarias, de toda la vida de Dios, ha sido cachimba, pipa para fumar, igualito que en norte de África, que aunque distintas, el oficio es el mismo.
Ellos fuman agua y nosotros todo lo que sea hierba y prenda.


María del Mar Benítez

No hay comentarios:

Publicar un comentario